She's all talk.
(그녀는 순 말 뿐이야.)
A: It is hard to believe anything she says.
(그녀가 말한 것을 어느 것도 믿을 수 없어.)
B: Why? (왜?)
A: She's all talk.
B: What do you mean?
(무슨 말이니?)
A: She never does what she says.
(그녀는 말대로 전혀 하지 않아.)
언행일치를 하는 것은 쉬운 일이 아니다. 말은 한번 입에서 나오게 되면 되담을 수 없기 때문에 말하기 전에 한번은 더 생각을 하는 것이 실수를 줄일 수 있는 방법일 것이다. 위의 예 "She's all talk."는 "그녀는 순 말 뿐이야."의 뜻으로 말만 앞세울 뿐 행동이 따르지 않는 사람을 가리키는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 "She is unbelievable." 또는 "She does not do what she says." 등이 가능하다.
위의 예 "She's all talk."에서 'talk'라는 단어는 '담화/소문'의 뜻으로 여기에서는 'all talk'와 같이 관용적으로 쓰여 '말만 번지르르한'의 의미로 사용되고 있다. 'talk'가 '소문'의 의미로 사용된 예로 "There is a lot of talk going around about her."(그녀의 신변에는 갖가지 풍문이 나돌고 있다.)가 가능하다.
(예) A: May I have a talk with you now?
(지금 곧 저와 의논해 주시겠습니까?)
B: Sure, I will be there soon.
(물론이죠, 곧 가겠습니다.)
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글