Would you mind telling me your age?
나이를 여쭈어 봐도 괜찮겠습니까?
A: Would you mind telling me your age?
B: No, I don't mind.
예, 괜찮아요.
I'm 38.
전 서른 여덟이에요.
A: You look much younger than 38.
서른 여덟보다 훨씬 젊어 보여요.
B: Thank you.
고마워요.
Many people say that.
많은 사람들이 그렇게들 얘기해요.
mind는 '(남의 충고, 가르침, 지시 따위에) 주의를 기울이다', '돌보다', '조심하다'라는 의미 외에, 위의 대화에 쓰인 것처럼 보통 의문문이나 부정문에서는 '성가시게(귀찮게) 여기다(feel disturbed or inconvenienced by)', '싫어하다', '반대하다(object to)'라는 의미로도 자주 쓰이는 단어입니다. "Would you mind telling me your age?"를 직역하자면 "제게 당신의 나이를 말해 주는 것이 성가십니까?"정도가 되겠습니다. mind는 목적어를 취할 때 명사나 동명사를 취합니다. 부정사는 수반되지 않으니 주의해야 합니다.
30세가 넘은 사람이나 여성에게는 반드시 나이를 알아야 할 경우를 제외하고는 나이에 관한 질문은 가능한 한 피하는 것이 좋습니다.
< 기억해 둘 만한 표현들 >
* I'm in my late twenties.
저는 20대 후반이에요.
* I'm just your age.
저는 당신과 동갑이에요.
* My husband is my junior by two years.
남편은 저보다 두 살 연하입니다.
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글