위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Let's keep in touch.



Let's keep in touch.

 

우리 서로 연락하죠.

 

 

A: Mary, when are you going back to France?
메리, 언제 프랑스로 돌아갈 예정이에요?

 

B: I'm leaving on Tuesday.
화요일에 떠날 거예요.

 

A: Well, let's keep in touch.
우리 서로 연락하죠.

 

B: Okay. I'll write or call you.
좋아요. 제가 편지를 쓰던가 아니면 전화를 드릴게요.

 

 

'touch'는 '대다', '건드리다', '만지다', '감동시키다' 등 다양한 의미를 가지고 있습니다. 하지만 위의 예처럼 '(정신적) 접촉'의 의미로 '연락하다'의 의미를 전달하고자 할 때 자주 사용이 되기도 합니다.

 

'get in touch with(∼와 연락하다, 접촉하다)'라는 표현과 'keep (in) touch with(∼와 연락을 지속하다, <시류 등에 designtimesp="10564"> 뒤떨어지지 않다)'라는 표현이 자주 사용되는 예입니다.

 

'편지를 쓰다'라는 표현을 할 때 굳이 'write a letter'라고 하지 않고 'write'라고만 하더라도 충분히 그 의미가 전달됩니다.

 

 

< 기억해 둘 만한 표현들 >

 

* Please come and see me once in a while.
가끔 놀러 오세요.

 

* She writes home once a week.
그녀는 일주일에 한 번씩 집에 편지를 씁니다.

 

* Phone me as soon as you get there.
거기에 도착하는 대로 저한테 전화를 주세요.

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

포토전주시 기독교연합회, "尹 즉각 하야하라!"

전북현대전북현대·신협, 2024 사랑의 김장김치 나눔 봉사

문화일반전북시인협회, 제25회 전북시인상 시상식 및 제1회 신인상 시상식 성료

경제일반의무 규정 강화에 시공비 상승…내년 전북 아파트 분양가 '2000만원' 육박하나

경제일반전북 제조업 생산 증가했지만 소비·수출 부진…실물경제 '불균형'