Woops! That was a close call.
아이쿠! 큰일 날 뻔했네요.
A: Woops! That was a close call.
B: Why? What happened?
왜요? 무슨 일 있어요?
A: That player almost got a yellow card.
그 선수가 거의 경고를 받을 뻔했어요.
B: It's a good thing he didn't get one.
경고를 받지 않았다니 다행이에요.
98년 프랑스 월드컵 때, 한 선수가 퇴장을 당함으로써 우리 팀의 전력에 차질이 생겼던 기억이 있으실 겁니다. 이번 월드컵에서는 다행이 퇴장 당하는 선수는 한 명도 없었습니다.
오늘은 갑작스럽게 가슴 조릴만한 일을 당했을 때 하는 말입니다. Woops! 라는 말은 영어권 사람들이 놀랐을 때 사용하는 감탄사입니다. 그리고 close call은 '위기일발, 아슬아슬한 일'을 나타내는 표현입니다.
기억해둘 만한 표현
* We had a close call.
우린 아슬아슬하게 살아났어요.
* Wow! That's awesome!
아이! 깜짝 놀랐네요!
* It was an eye-opener.
그게 제 눈을 번쩍 뜨게 했어요.
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글
BEST 댓글
답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.