父母在어시든 不遠遊하며 遊必有方이니라.
부모재어 불원유 유필유방
부모가 계시거든 먼 곳으로 외유를 나가지 않으며, 나가게 되면 반드시 있는 곳을 분명히 해야 한다.
《논어》〈이인(里仁)〉편에 나오는 말이다. 부모는 평생도안 자식을 걱정하며 산다. 그래서 80세가 되고 90세가 되어서도 자식을 보면 본능적으로 튀어나오는 말이 "조심해라"이다. 이런 부모님의 입장에서 볼 때 자식이 부모의 곁을 떠나 멀리 간다는 것은 어떠한 일보다도 걱정이 되는 일이다.
그래서 옛 사람들은 "부모가 계시거든 먼 곳으로 외유를 나가지 않으며 나가게 되면 반드시 있는 곳을 분명히 해야 한다."고 가르쳤다.
그러나 세상이 많이 달라져 세계가 한 마을이 되다시피 한 지금, 부모가 계시다고 해서 사업상 교육상 먼 곳으로 떠나야 하는 여행을 포기할 수는 없을 것이다. 그렇게 여행을 하지 않고서는 생활이 불가능한 경우도 있을 테니 말이다.
이러한 관점에서 본다면 논어에 나오는 이 말은 이미 고리타분한 말이 되어버렸음에 틀림이 없다. 그렇다면 고리타분한 말이니 아예 버려야 하는가? 그렇지 않다. 말 그대로를 실천하기는 어렵겠지만 그 말에 담긴 정신은 배울 수 있고 또 배워야 한다.
여름 휴가가 절정에 이르렀다. 휴가라고 해서 으레 아내와 자식만 데리고 여행을 떠나려 들지 말고 부모님과 함께 하는 시간도 갖도록 해야 할 것이다. 부득이 부모님과 함께 할 수 없는 여행이라면 최소한 가는 곳이라도 알려드리려야 할 것이고, 다녀와서는 잘 다녀왔다는 인사 전화라도 올릴 수 있어야 할 것이다.
遠:멀 원 遊:놀 유 方:방향 방
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글