Children receive cash gifts from their elders after bowing to them.
아이들은 어른들에게 세배를 한 후, 세뱃돈을 받습니다.
A: What do you like to do on Seollal?
설날에 좋아하시는 건 뭔가요?
B: I like to give the children cash gifts on Seollal.
설날 아이들에게 세뱃돈을 주는 게 좋습니다.
A: When do children receive cash gifts?
아이들은 언제 세뱃돈을 받나요?
B: Children receive cash gifts from their elders after bowing to them.
지난번에 미국사람들의 새해는 12월 31일의 연장이라고 말씀드린 바 있습니다.
미국인들은 밤 12시가 되면 종을 울리거나 나팔을 불거나, 샴페인을 터뜨려 건배를 하고 "Happy New Year!"를 외치면서 서로 부둥켜안고 키스를 합니다. 또 뉴욕의 타임즈 스퀘어로 섣달 그믐날 군중이 모이는 것을 TV로 보며 즐기기도 한다고 합니다.
그리고 새해 아침은 거의 TV를 보며 지낸다고 합니다. 이렇게 새해의 풍습이 나라마다 틀린데, 우리의 설날 풍습 중에 아이들이 가장 좋아하는 것은 무엇보다도 세뱃돈(Sebaetdon: cash gifts)이 아닐까 합니다.
기억해둘 만한 표현
* When children greet their elders, they get Sebaetdon, a money gift from them.
어린이들이 어른에게 절을 하면 "세뱃돈"이라는 돈을 어른에게 선물로 받습니다.
* We make a special bow to an old person.
우리는 나이 드신 분에게 큰절을 합니다.
* Bowing is a common form of Korean greetings.
한국인에게 고개를 숙이는 절은 보편화된 인사 형식입니다.
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글
BEST 댓글
답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.