걱정 마세요, 오늘 당신의 일진이 사나웠을 뿐이에요.
A. I'm sorry, but I won't be able to make our appointment.
죄송하지만, 오늘 약속을 지킬 수 없을 것 같아요.
B. That's OK. I know the traffic is a little crazy today.
괜찮아요. 오늘 교통이 조금 짜증스러운 것을 저도 알아요.
A. Are you sure you aren't angry?
정말 화나지 않으셨어요?
B. Don't worry, it's just not your day.
화를 내고 안 내고는, 마음 한 번 먹기 나름인 것 같습니다. 실제로 본문의 상황도 "교통이 혼잡 할 것 같으면, 일찍 출발해야 하지 않냐?"라고 짜증 낼 수도 있는 상황일 것입니다. 그렇지만, 본인도 교통 때문에 곤란을 겪었기 때문에 다른 사람의 상황을 이해해주는 것 같습니다.
one's day라는 말은 '(∼의) 전성시대'라는 뜻으로 쓰입니다. 그래서 오늘의 표현에서처럼 not your day라고 하면 '당신의 날이 아니다', 즉 '일진이 사납다'라는 뜻으로 쓰이게 되는 것입니다.
기억해둘 만한 표현
* I don't need your reason.
변명은 필요 없어요.
* Well, what's your excuse now?
그런데 이번에는 무슨 핑계예요?
* Such excuses will not do.
그런 변명은 안 통해요.
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글
BEST 댓글
답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.