급한 일부터 우선 처리하세요.
A. Haven't you finished the report yet?
아직 보고서를 끝내지 않았어요?
B. No, I've been working on the filing.
네, 서류정리를 하고 있는 중이었어요.
A. You should take care of the urgent things first.
B. I see. I'll get right on it.
알겠어요. 바로 착수하도록 하죠.
직장인들이 처리하는 업무의 양이 많다보니, 일을 할 때 급한 일부터 순서를 정해서 처리를 해야되는 것 같습니다. 오늘의 표현이 그런 상황에서, 사용되는 것으로써 urgent는 '긴급한, 다급한'의 뜻입니다.
오늘 본문에서는 완료 시제가 많이 사용되고 있는데, A의 첫 문장은 현재 완료의 '완료' 용법으로 현재완료 형태가 부사 yet(아직)과 함께 쓰여, '하던 일이 막 끝나다(아직 끝나지 않다)'등으로 해석이 됩니다. 반면B의 첫 문장은 have been -ing형태의 현재 완료 진행으로 '과거에서 시작한 일이 아직도 진행 중'임을 나타내고 있습니다.
기억해둘 만한 표현
* The due date is not far off.
마감 일이 얼마 남지 않았어요.
* I want you to finish it by tomorrow.
그 일을 내일까지 끝내 주셨으면 합니다.
* You must meet the deadline.
마감 시간에 맞춰야 해요.
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글