위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Don't bite my head off!

Don't bite my head off!

 

(나에게 화내지 마세요!)

 

 

A: You failed your test!

 

(너 시험을 잡쳤구나!)

 

B: Yes, I did. I'm sorry. (네. 죄송해요.)

 

A: That's terrible. I'm very angry at you!

 

(끔찍하구나. 나는 너에게 몹시 화가 난다!)

 

B: Don't bite my head off!

 

I'll do better on the next test.

 

(다음 시험에서 더 잘할게요.)

 

A: Okay. I will control my anger.

 

(그래. 내가 참기로 하지.)

 

자라나는 아이들에게는 실수했을 때 질책보다는 한 마디의 격려가 더 큰 힘이 되고 분발할 수 있는 계기가 되기도 한다. 위의 예 "Don't bite my head off!"는 "나에게 화내지 마세요!"의 뜻으로 자신에게 화를 내는 사람에게 화를 가라앉힐 것을 부탁하는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 "Don't yell at me!" 또는 "Don't be very angry!" 등이 가능하다.

 

위의 예 "Don't bite my head off!"에서 'bite'라는 단어는 '깨물다' 또는 '자극하다'의 뜻으로 여기에서는 'bite one's head off'와 같이 관용적으로 쓰여 '화를 내다'의 의미로 사용되고 있다. 'bite'가 '깨물다'의 의미로 사용된 예로 "She bit the apple greedily."(그녀는 게걸스럽게 사과를 깨물었다.)가 가능하다.

 

(예) A: Don't bite your nails, Jack.

 

(잭, 손톱을 물어뜯지 말아라.)

 

B: Yes, mom. (알았어요, 엄마.)

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

국회·정당'이창수 지검장 탄핵' 서울중앙지검, 1차장 직무대행 체제 전환

국회·정당野, 사상 첫 감사원장 탄핵·최재해 직무정지…중앙지검장도 직무정지

정치일반'비상계엄' 선포 尹탄핵 찬성 73.6%·반대 24.0%[리얼미터]

국회·정당선관위 "계엄군, 당직자 휴대전화 압수…3시간20여분 청사 점거"

국회·정당野, 尹탄핵안 7일 오후 7시께 표결 추진…"與의원들 결단 기대"