위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Why the long face?

Why the long face?

 

(왜 그렇게 시무룩하니?)

 

A:Hi. (안녕.)

 

B:Hi, Susan. (안녕, 수잔.)

 

A:What's wrong with you? (무슨 일 있니?)

 

Why the long face?

 

B:I lost my job today. (오늘 실직 당했어.)

 

A:I'm sorry to hear that. (정말 안 됐구나.)

 

경기회복에 힘입어 실업율이 낮아지고 실직되었던 사람들이 원직에 복직되고 있다는 반가운 소식이 들려오고 있는데 이런 힘든 일들이 다시는 일어나지 않았으면 하는 바램이다. 위의 예 “Why the long face?”는 “왜 그렇게 시무룩하니?”의 뜻으로 우울해하거나 시무룩한 사람에 대하여 사용하는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 “Why are you so sad?” 또는 “Why are you depressed?” 등이 가능하다.

 

위의 예 “Why the long face?”에서 ‘face’라는 단어는 ‘얼굴/표정’의 뜻으로 여기에서는 ‘long face’와 같이 관용적으로 쓰여 ‘시무룩한 낯빛’의 의미로 사용되고 있다. ‘face’가 ‘표정’의 의미로 사용된 예로 “His face fell when he heard the news.”(그 소식을 듣자 그는 침통한 표정이 되었다.)가 가능하다.

 

(예)

 

A:Her face shines with joy. Is there any good news?

 

(그녀의 얼굴이 기쁨으로 빛나고 있어. 좋은 소식 있니?)

 

B:Maybe she fell in love.

 

(아마도 그녀가 사랑에 빠진 모양이지.)

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

정부尹대통령 "국무회의 통해 계엄 해제할 것"

국회·정당우의장 "국회가 최후의 보루임을 확인…헌정질서 지켜낼 것"

국회·정당추경호 "일련의 사태 유감…계엄선포, 뉴스 보고 알았다"

국회·정당비상계엄 선포→계엄군 포고령→국회 해제요구…긴박했던 155분

국회·정당野, 계엄해제 압박하며 공세 최고조…'탄핵 직행' 주장도