I don't deserve you.
당신은 저에게 과분한 사람이에요.
A: I'm sorry I hurt you last night.
어젯밤 당신 마음을 아프게 해서 미안해요.
I don't deserve you.
B: That's O.K. It was partly my fault.
괜찮아요. 제 실수도 있어요.
A: Thank you for understanding. I love you so much!
이해해줘서 고마워요. 당신을 정말 사랑해요!
B: I love you too.
저도 당신을 사랑해요.
사랑하는 사이에 있어서 가장 중요한 것은 이해와 믿음, 그리고 용서라고 생각합니다. 사람 사이의 관계인지라 사소한 오해가 항상 생기게 마련입니다.
그럴 때일수록 오늘의 대화처럼 서로 잘못을 시인하고 이해하는 마음을 갖는 것이 중요할 것 같습니다. 항상 자신이 상대에게 모자란다는 생각으로 겸손함을 표하는 내용으로 오늘의 표현에서 deserve는 '∼할만한 가치가 있다'라는 뜻인데, don't와 같이 쓰여 '∼할 가치가 없다'는 의미로 사용되었습니다.
오늘의 문장을 정확하게 직역하면 '저는 당신에게 마땅한 자격이 없는 사람입니다'의 의미입니다.
기억해둘 만한 표현
* You're too good for me.
당신은 저에게 과분한 사람이에요.
* I no longer think that I can keep you happy.
더 이상 당신을 행복하게 할 자신이 없어요.
* I don't belong to you.
나는 당신의 소유가 아니에요.
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글
BEST 댓글
답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.