위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Don't worry, it's just not your day.

 

 

걱정 마세요, 오늘 당신의 일진이 사나웠을 뿐이에요.

 

A. I'm sorry, but I won't be able to make our appointment.
죄송하지만, 오늘 약속을 지킬 수 없을 것 같아요.
B. That's OK. I know the traffic is a little crazy today.
괜찮아요. 오늘 교통이 조금 짜증스러운 것을 저도 알아요.
A. Are you sure you aren't angry?
정말 화나지 않으셨어요?
B. Don't worry, it's just not your day.

 

화를 내고 안 내고는, 마음 한 번 먹기 나름인 것 같습니다. 실제로 본문의 상황도 "교통이 혼잡 할 것 같으면, 일찍 출발해야 하지 않냐?"라고 짜증 낼 수도 있는 상황일 것입니다. 그렇지만, 본인도 교통 때문에 곤란을 겪었기 때문에 다른 사람의 상황을 이해해주는 것 같습니다.

 

one's day라는 말은 '(∼의) 전성시대'라는 뜻으로 쓰입니다. 그래서 오늘의 표현에서처럼 not your day라고 하면 '당신의 날이 아니다', 즉 '일진이 사납다'라는 뜻으로 쓰이게 되는 것입니다.

 

기억해둘 만한 표현

 

* I don't need your reason.
 변명은 필요 없어요.
* Well, what's your excuse now?
 그런데 이번에는 무슨 핑계예요?
* Such excuses will not do.
 그런 변명은 안 통해요.

 

 

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

정부尹대통령, 6시간만에 계엄 해제 선언…"계엄군 철수"

정부尹대통령 "국무회의 통해 계엄 해제할 것"

국회·정당우의장 "국회가 최후의 보루임을 확인…헌정질서 지켜낼 것"

국회·정당추경호 "일련의 사태 유감…계엄선포, 뉴스 보고 알았다"

국회·정당비상계엄 선포→계엄군 포고령→국회 해제요구…긴박했던 155분