과거에는 대부분의 한국 부모들은 딸보다 아들을 선호했습니다.
A: I have heard that Korean parents like sons better than daughters.
한국 부모들은 딸보다 아들을 선호한다고 들었습니다.
Is that true?
그게 사실인가요?
B: In the past, most Korean parents preferred sons to daughters.
과거에는 대부분의 한국 부모들은 딸보다 아들을 선호했습니다.
A: How about nowadays?
요즘은 어떤가요?
B: Nowadays, Korean parents don't care whether they have sons or daughters.
요즘에는 딸이건 아들이건 그리 신경 쓰지 않습니다.
남아선호사상은 비단 우리 나라 뿐만 아니라 세계적으로 문제가 되고 있습니다. 우리 나라의 경우 예전만큼은 아니다 하더라도 여전히 남아선호사상이 남아 있는 것 같습니다.
남녀 출생율의 불균형 현상은 특히 새로운 의학기술을 통해 태아의 성별을 감별할 수 있게 되면서 눈에 띄게 나타나고 있습니다.
우리 나라의 남아선호 사상은 핏줄 의식과 관련이 깊습니다. 유교적 전통이 강한 우리 나라에서는 남녀가 결혼하면서 사회의 완전한 구성원으로 받아들여지는데, 결혼한 부부들은 여러 과제도 부여받습니다.
남편은 가장으로 가족의 생계를 책임지고 부모의 노후도 돌보아야 하며, 아내는 주부로서 남편과 시부모의 뜻에 순응해야 하고, 남자아이를 낳아 가문의 대를 잇고 조상들의 제사를 모시게 하는 것 아내의 중요한 의무 중 하나가 됩니다.
< 기억해 둘 만한 표현들 >
* Like father, like son.
그 아버지에 그 아들(부전자전).
* Children prefer television to reading.
아이들은 독서보다 텔레비전 보기를 더 좋아한다.
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글