Whatever happens, I always want to be with you.
무슨 일이 있어도, 제가 당신 곁에 항상 있고 싶어요.
A: I'm so nervous about meeting your parents tonight.
오늘밤 당신 부모님 만나는 것이 무척 부담스럽네요.
B: Same here, but don't worry!
저도 그래요, 그렇지만 걱정 마세요!
A: What if they don't approve of us?
그 분들이 저희를 허락해주지 않으면 어떻게 하죠?
B: I don't care.
저는 신경 안 써요.
Whatever happens, I always want to be with you.
결혼할 상대방의 부모님께 인사를 드리는 일은 무척 부담되는 일일 것입니다.
일상 생활에서 '∼이 부담스럽네요'라고 하는 말을 자주 하는데, 영어로는 어떻게 해야하는지 모르셨다면, 오늘의 대화 중에 나오는 I'm nervous about∼(∼때문에 신경이 날카롭네요)혹은 I'm worrying about∼(∼이 걱정되네요)등을 사용하시면 비슷한 뜻일 것 같습니다. same here라는 말은 '이쪽도 마찬가지예요'라는 말로, '저도 그래요'라고 표현하고 싶으실 때, 사용하실 수 있습니다.
기억해둘 만한 표현
* I'll love you until the day I die.
죽는 날까지 당신을 사랑할 거예요.
* You were my strength when I was weak.
당신은 내가 약할 때 힘이 되어 주었어요.
* There's no greater joy than just being with you.
당신과 함께 있는 것보다 더 큰 기쁨은 없어요.
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글