I was so excited when he took the floor.
(나는 그가 토론을 개시했을 때 굉장히 흥분됐어.)
A:Did you like the debate?
(너는 그 토론 좋았니?)
B:Yes, I did. (응, 그랬어.)
A:I was so excited when he took the floor.
B:Me, too. (나도 그랬어.)
A:He really said some great things.
(그는 정말 대단한 말을 했어.)
공개적인 토론장에서 핵심을 찌르는 격론이 벌어질 때 이를 지켜보는 것도 몹시 흥미롭다. 이런 토론 문화가 바르게 정착되어 한층 성숙한 여론을 만들어가는 사회가 되기를 고대한다. 위의 예 "I was so excited when he took the floor."는 "나는 그가 토론을 개시했을 때 굉장히 흥분됐어."의 뜻으로 토론이 흥미진진할 때 사용하는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 "I was so excited when he stood up to speak." 또는 "I was so excited when he stood up to debate." 등이 가능하다.
위의 예 "I was so excited when he took the floor."에서 'floor'라는 단어는 '바닥/발언권'의 뜻으로 여기에서는 'take the floor'와 같이 관용적으로 쓰여 '토론을 개시하다'의 의미로 사용되고 있다. 'floor'가 '발언권'의 의미로 사용된 예로 "The Senator from Alaska has the floor."(알래스카 출신 상원 의원이 발언권을 가지고 있다.)가 가능하다.
(예)
A:What are the committee members expecting?
(위원회 위원들이 무얼 기다리고 있습니까?)
B:The floor is all yours.
(전원이 귀하의 이야기를 기다리고 있습니다.)
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글