The destruction was incredible!
피해가 심각하더군요!
A: I was feeling awful about what happened to my home after the typhoon.
태풍 후에, 우리 집에 일어난 일들이 너무 무서웠어요.
B: I know what you mean. The destruction was incredible!
당신 마음을 알 것 같아요.
A: But now that it is over, I'm beginning to feel a lot better.
하지만 이젠 끝나서, 훨씬 맘은 좋아졌어요.
B: I'm happy to hear that you are feeling better.
좋아졌다니 저도 기분이 좋네요.
News에서 보도되는 수재민 돕기 성금 방송을 보면, 이웃의 불행을 돕고 싶어하는 온정의 손길들에 마음이 따뜻해집니다. 그리고 이러한 국민들의 마음이 전해져서 수해를 입은 분들의 아픔이 빨리 사라지길 바랍니다.
estruction(파괴)는 동사 destroy(파괴하다)의 명사형입니다. I know what you mean은 "당신이 의미하는 바를 알겠습니다"의 뜻입니다. 그리고 A의 두 번째 대화에서 now that은 '∼때문에(because)'라고 해석하면 됩니다.
기억해둘 만한 표현
* This is hard on you.
(어려운 시기에)힘이 드시겠군요.
* How are you holding up?
어떻게 견디고 계세요?
* You can lean on me.
저한테 의지하세요.
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글