Forgive him for my sake.
저를 봐서 그를 용서해 주세요
A. Have you talked to your brother lately?
최근에 당신 동생하고 이야기 해 본 적 있어요?
B. No, I don't ever want to talk to him again.
아뇨, 그 녀석하고는 다시 이야기하기 싫어요.
A. Come on.
그러지 말고요.
Forgive him for my sake.
B. I know you're good friends, but he made a huge mistake.
당신이 좋은 친구라는 것은 아는데, 그는 너무 큰 잘못을 했어요.
사람들이 누구에게 화가 나면, 그 사람과 이야기도 하기 싫어지는가 봅니다. 그럴 때 주위 사람들이 화를 풀고 서로 화해할 수 있도록 현명하게 도와주어야 할 것 같습니다. 보통 그런 경우 "나를 봐서 화해해라"라는 말을 많이 하는데, 오늘의 문장이 그에 해당하는 표현입니다. for one's sake는 명사 sake(위함, 이익, 목적)가 문장 중에서 주로 사용되는 형태로서 "∼를 위하여"라는 뜻을 나타냅니다. 본분 중 A가 "Come on"이라고 말하는데, 이는 "이리와"라는 뜻이 아니고, "이봐!, 기운 내!, 혹은 그러지 말고!"의 뜻으로 사용됩니다.
기억해둘 만한 표현
* You should apologize to him later.
그 사람한테 나중에 사과하세요.
* I'm sorry I got you involved in this.
당신까지 이 일에 말려들게 해서 죄송합니다.
* That was careless (clumsy) of me.
그건 저의 부주의 (못나게 군) 탓이었어요.
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글